Holidays in Sicily were the real fulfillment of my dreams. I still have beautiful memories of awesome beaches and charming towns which will remain in my heart forever. One of my favourite spots is Noto - an architectural gem, full of majestic buildings and squares bathed in the sun. All you need to feel as if in an Italian movie is a dress. Inspired by the style of Italians, I packed a perfect little black one into my holiday suitcase. Despite the lack of details, the dress is unique and timeless. What more could you want to feel this Italian vibe?
Wakacje na upalnej Sycylii były spełnieniem marzeń. Wspomnienia przepięknych plaż i urokliwych miasteczek już na zawsze pozostaną w moim sercu. Jedno z najpiękniejszych miejsc jakie mieliśmy okazję odwiedzić to barokowe miasteczko Noto. To architektoniczna perełka, pełna majestatycznych budynków i skąpanych w słońcu placów. Zainspirowana stylem włoszek, do mojej wakacyjnej walizki zapakowałam "małą czarną". Sukienka idealnie współgrała z żółtym budynkami, a ja mogłam poczuć się jak na planie włoskiego filmu. WEARING Totême Sabadell dress, The Row satin cluth, CÉLINE sunglasses, Manolo Blahnik vintage mules
The puzzling and crystalline reflections of water, the illusive afterglow of sun-kissed skin, the intriguing voluptuousness of transparent organza voile… Inspired by the enigmatic sensuality of shadow, light and sheer effects, Lucia Pica offers this summer her vision of a mysterious yet audacious glamor, suggesting more than showing, by playing with colors and light layers. For ÉCLAT ET TRANSPARENCE DE CHANEL - CRUISE 2018 MAKE-UP COLLECTION, Lucia Pica chooses milky pink, gentle aqua, gold and bronze are combined to create the perfect palette of dream-like summer hues, each inspired by the textures of summer.
I'm truly delighted with transparent colors, which perfectly blend on my skin. Lucia Pica’s vision of summer beauty is something that I was looking for in make-up for such a long time. There is no place for exaggeration and affectation. It is about what lies beneath: the skin, warmed to a subtle gold by the first touch of sun, beautifully highlighted with plays of light. A study of what is seen and not seen; summer skin in all its bare, glowing beauty, layered with gossamer color that gives a suggestion rather than a statement of color.
Roziskrzone i krystaliczne odbicia wody, iluzoryczna poświata muśniętej słońcem skóry... Zainspirowana tajemniczą zmysłowością cienia i światła, Lucia Pica, kreatorka makijażu CHANEL, proponuje tajemniczą wizję lata. Dla ÉCLAT ET TRANSPARENCE DE CHANEL - KOLEKCJI CRUISE 2018, Lucia Pica łączy mleczne róże, zielenie, migoczące czerwienie, złoto i brąz, które tworzą idealną paletę onirycznych odcieni, z których każdy inspirowany jest teksturami lata.
Jestem zachwycona przejrzystymi kolorami, które idealnie łączą się ze skórą. Wizja delikatnego podkreślenia urody jest czymś, czego szukałam w makijażu przez długi czas. W filozofii makijażu Lucii nie ma miejsca na przesadę i sztuczność. Chodzi o to, co kryje się pod spodem, czyli skóra, naturalnie muśnięta słońcem, pięknie podkreślona przez grę światła.
I fell in love with an inconspicuous palette in the last year's autumn. This summer's version is a tribute to higlighted, dewy skin. PALETTE ESSENTIELLE is the ultimate on-the-go compact that represents Lucia Pica’s vision of effortless modern beauty. Now, this modern must-have takes a new journey into summer with PALETTE ESSENTIELLE ÉTÉ - Éclat Solaire - a new trio of colors, a new set of sheer and dewy textures. Easy application is the biggest advantage of this "Little Black Palette" - in the blink of an eye, using only the fingertips, you can highlight the brightness of your skin.
W niepozornej paletce zakochałam się już jesienią ubiegłego roku, a letnia wersja to hołd złożony rozświetlonej skórze. PALETTE ESSENTIELLE to najlepszy zestaw kosmetyków, który zawsze mam pod ręką. PALETTE ESSENTIELLE ÉTÉ - Éclat Solaire - to nowe trio kolorów, czyli bronzer, złocisty rozświetlacz i róż do policzków - wszystko zamknięte w kremowych, lśniących konsystencjach.. Łatwość nakładania to największa zaleta tej "Małej Czarnej Paletki"- w mgnieniu oka, używając tylko opuszków palców, można podkreślić blask swojej skóry i stworzyć subtelny, letni makijaż.
Summer eyes are characterized by a glint and a hint of depth and definition, allowing myriad interpretations from the softest nude to the deepest smoky brown. The common feature? Sheer, silky, powdery textures, soft and easy enough to wear effortlessly, even on the brightest Summer’s day. The colors in Éclat Énigmatique eyeshadow palette are made of a more transparent texture. Although I usually like to emphasize the eyelids with neutral colors, this palette with exceptional shades of red, green and brown enchanted me. This is a real star of the entire collection!
Letni makijaż oka według Lucii, charakteryzuje się błyskiem i głębokimi, ale transparentnymi kolorami. Jedwabiste, pudrowe tekstury zostały stworzone tak, by nakładać je bez wysiłku i nosić z przyjemnością nawet w najgorętszy, letni dzień. Mimo, że powieki najczęściej podkreślam neutralnymi kolorami, paleta CRÉATION EXCLUSIVE ÉCLAT ÉNIGMATIQUE z wyjątkowymi odcieniami czerwieni, zieleni i brązu zachwyciła mnie do tego stopnia, że mogłabym malować się zgaszoną czerwienią każdego dnia. To prawdziwa gwiazda całej kolekcji!
Another eye product that is an absolute favorite of mine is the STYLO YEUX WATERPROOF, which I champion as the best eyeliner EVER. Charme, a brown-aubergine shade is perfect for a more natural look and becomes a definitive part of the CHANEL Summer story.
Kolejny produkt, który użyłam w moim letnim makijażu oka to kremowy eyeliner w ołówku - STYLO YEUX WATERPROOF. To najlepsza kredka jakiej kiedykolwiek używałam! Odcień Charme (w brązowo-bakłażanowych tonach) idealnie współgra z czerwonym cieniem, tworząc piękny rozdział w letniej historii stworzonej przez CHANEL.
Nails take on a sophisticated hue this summer. Subtle but never predictable, the trio of new shades represents an opportunity to explore something new: HALO, a milky pink, pushes the idea of ‘nude pink’ nails into a new, more exciting territory. LÉGÈRETÉ, a green khaki, explores the idea of ‘urban’ khaki in a carefree summer setting, while CHICNESS, a mauvy deep burgundy, is an instant classic: the perfect new neutral.
Odcienie lakierów do paznokci LE VERNIS LONGUE TENUE są równie wyjątkowe. HALO - to mleczno-różowa barwa, która definiuje naturalny kolor paznokci na nowo. LÉGÈRETÉ, czyli zieloń w odcieniu khaki oraz CHICNESS, wypłowialy burgund, to idealne dopełnienie całej kolekcji makijażu.
For the ÉCLAT ET TRANSPARENCE DE CHANEL collection which plays on the idea of color in its sheerest and most carefree form, Lucia Pica takes the effort out of applying lip color and presents delicious new summer colors in the soft, easy texture of LE ROUGE CRAYON DE COULEUR. No need to perfect a painter’s technique this season; no need to take lip liner and lipstick together; instead opt for the perfect, polished lip crayon which will allow you to create beautiful colour whenever and wherever the summer takes you.
W tym roku, Lucia Pica prezentuje nowe kolory ust w miękkiej, łatwej w użyciu konsystencji LE ROUGE CRAYON DE COULEUR. W tym sezonie wypracowany makijaż ust nie jest pożądany. Matowe szminki i konturówki zostawiamy na chłodniejsze miesiące. Teraz wystarczy kremowa kredka, która pozwoli Ci stworzyć piękny, letni makijaż ust zawsze i wszędzie.
I'm looking for the perfect white bag since I can remember, but finding the right one is not as simple as it may seem. This charming one from ATP Atelier is a real arm candy. A sharp cut, luxe leather and medium size make this bag perfect for every day. It is the ultimate piece for the next season and forever, if you ask me! Check out other ATP Atelier accessories to get the most dreamy leather sandals and bags. Trust me!
Marzenie o skórzanej, białej torebce spędzało mi sen z powiek odkąd pamiętam. Zakup dodatku w tak niepraktycznym kolorze okazał się trudniejszy, niż wcześniej mi się wydawało. Na szczęście jakiś czas temu trafiłam na skandynawską markę ATP Atelier, która w swojej ofercie ma idealną, białą torebkę. To nowoczesny kształt, wysoka jakość skóry i wykonania sprawiły, że torebka znalazła się w mojej szafie. Koniecznie sprawdźcie inne akcesoria marki (jestem również zakochana w klapkach i sandałkach). To jakość, w którą warto inwestować! ON MY MINDATP ATELIER Arezzo White Vacchetta
In the end of July, there is a great chance to buy designer pieces at a special price. It is high time to spend your money without an expense, because there is a lot of online stores that have a final clearance. So, hurry up! How to invest without losing your head? I have made a list of classic clothes and accessories at reduced prices, which will last longer than one season. There is no better time to invest in designer clothes.
Koniec lipca to idealny czas na polowanie na markowe ubrania. Większość sklepów internetowych z ubraniami od światowych projektantów, kusi niskimi cenami. To właśnie teraz możecie skorzystać ze zniżek nawet do -80%! W co warto inwestować, by nie stracić głowy? Specjalnie dla Was przygotowałam listę ponadczasowych ubrań i dodatków w atrakcyjnych cenach, które będą cieszyć dłużej niż jeden sezon. Zainspirujcie się w poszukiwaniu własnych perełek!
ON MY MINDJacquemus La Robe Samba wool dress, KHAITE Gertrude high-rise twill trousers, Jacquemus Paula cotton shirt, The Row textured-leather bag, Isabel Marant stone-embellished ring, The Row Capri Bow satin slippers, Simone Rocha gold-plated earrings
Palermo is one of those cities that made a huge impression on me. The capital of Sicily is a place full of contrasts, which, due to its turbulent history, falls in the memory for a long time. On the one hand dirty, neglected and noisy, on the other it is full of beautiful and valuable monuments, as well as romantic alleys. Although the guide to Palermo and other charming corners of Sicily is still ahead of you, today I would like to show you the snapshots of this bustling city. In the heart of Palermo, close to the Square of Four Angles, there is a real architectural gem - the Pretoria Fountain, which was built by Francesco Camilliani in Florence in 1554 and transferred to Palermo in 1574. Between the eighteenth and nineteenth centuries Fontana was considered as an object depicting the corrupt municipality of Palermo. Because of this and also of the nakedness of the statues, the square became known as "Piazza della Vergogna", or Square of Shame.
Palermo to jedno z tych miast, które zrobiły na mnie ogromne wrażenie. Stolica Sycylii to miejsce pełne kontrastów, które ze względu na swoją burzliwą historię, zapada w pamięci na długo. Z jednej strony brudne, zaniedbane i hałaśliwe, z drugiej zaś pełne przepięknych i cennych zabytków, a także romantycznych uliczek. Mimo, że przewodnik po Palermo i innych urokliwych zakątkach Sycylii jeszcze przed Wami, już dziś chciałabym Wam pokazać migawki z tego tętniącego życiem miasta.
W sercu Palermo, nieopodal Placu Czterech Kątów znajduje się prawdziwa perła architektury - Fontanna Pretoria, która została zbudowana przez Francesco Camillianiego we Florencji w 1554 roku, oraz przeniesiona do Palermo w 1574 roku. Pomiędzy XVIII a XIX w. Fontannę uznano za obiekt przedstawiający skorumpowaną gminę Palermo. Z tego powodu i ze względu na nagość posągów, plac stał się znany jako "Piazza della Vergogna", czyli Plac Wstydu.
The architecture of the Pretoria Fountain itself is not as controversial as its history. Naked sculptures of Olympians nowadays do not offend anyone, but the perfect proportions of statues are the reason to be amazed. If you have the opportunity to visit Palermo, do not forget to take a break in the surroundings of Pretoria Square. Especially in the afternoon, when the square is surprisingly empty.
Sama architektura Fontanny Pretoria nie jest tak kontrowersyjna jak przedstawia ją historia. Nagie rzeźby olimpijczyków w dzisiejszych czasach już nikogo nie oburzają, a idealne proporcje posągów to powód do zachwytu. Jeśli będziecie mieli okazję odwiedzić Palermo, nie zapomnijcie o chwili wytchnienia w otoczeniu Placu Pretoria. Szczególnie po południu, kiedy plac jest zaskakująco pusty.
When the first rays of the sun warm us up, we dream about a radiant and bronze skin in our minds. A real revolution is here. How to give your skin a natural golden glow this summer? The answer is CHANEL L'Eau Tan. The revolutionary Chanel's 'L'eau Tan' released this June. It is the first time the luxury brand is entering the realm of self-tanning since 1932, when Gabrielle Chanel created 'L'Huile Tan' which promised to bring users a sunkissed 'outdoors' glow. Now, Chanel Beauty’s modern day muse, Lucia Pica, remake the original product. If you are tired of grossy formula, this refreshing mist is a must. It is something different than classic self-tanning product.
Kiedy pierwsze letnie promienie słońca delikatnie rozgrzewają ciało, marzenie o promiennej, rozświetlonej skórze roztacza się w naszych głowach. Prawdziwa rewolucja w dziedzinie kosmetyków samoopalających jest tuż obok. Jak uzyskać rozświetloną skórę muśniętą słońcem jeszcze przed wakacjami? Odpowiedź to CHANEL L'Eau Tan.
W minionym miesiącu swoją premierę miał rewolucyjny kosmetyk stworzony przez Dział Badań CHANEL we współpracy z Lucią Picą. Odświeżająca, samoopalająca mgiełka do ciała czerpie inspiracje z historycznego L’Huile Tan – produktu stworzonego przez Gabrielle Chanel w 1932 roku. CHANEL L'Eau Tan to lekki samoopalacz do ciała w formie wody, który pozostawia na skórze złocisty blask i delikatny zapach. To zupełne przeciwieństwo ciężkich konsystencji klasycznych produktów samoopalających.
“It gives you a very light tan, it’s almost like what you’d get at the beginning of the summer. The colour you get on your skin is quite golden but very transparent, and it’s got a beautiful cologne perfume in it so it feels fresh.” The cologne of Chanel L'Eau Tan was specifically created by Chanel master perfumer, Olivier Polge. Its smell is inspired by European salty waves and summer florals. It’s a fresh, bright and sunny fragrance, which bring summer memories in the speed of splash.
"Mgiełka Chanel daje bardzo lekką opaleniznę. Skóra jest niczym muśnięta słońcem jak na początku lata. Kolor, który pojawia się na skórze jest złocisty, ale przy tym przezroczysty. W buteleczce CHANEL L'Eau Tan jest zamknięta nie tylko formuła opalająca, ale także woda kolońska. Wyjątkowy zapach sprawia, że L'Eau Tan jest niezwykle świeży. "
Woda kolońska zawarta w Chanel L'Eau Tan została stworzona przez mistrza perfum CHANEL, Oliviera Polge. Zapach jest inspirowany słonymi falami europejskich wód i letnimi kwiatami. To świeży, jasny i słoneczny zapach, który przywołuje letnie wspomnienia z każdym użyciem.
WEARING CHANEL swimsuit via ChosenBy, CHANEL towel, Le Specs sunglasses